<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>フェスティバルblog</title>
        <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/</link>
        <description></description>
        <language>ja</language>
        <copyright>Copyright 2009</copyright>
        <lastBuildDate>Wed, 11 Nov 2009 14:11:49 +0900</lastBuildDate>
        <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/</generator>
        <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification</docs>
        
        <item>
            <title>『Just to Dance』服部哲郎の現地レポ</title>
            <description><![CDATA[<p>2010年１月初演の『Just to Dance』製作のため滞在中の服部哲郎さんから現地レポートがとどきました。３カ国からあつまったダンサー達との共同製作の雰囲気や現地の生活など、短編小説風のレポートです。ぜひじっくり読んでください。</p>

<p>ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p>

<p>カーン国立振付センター製作作品『Just to Dance』現地レポート</p>

<p>文・服部哲郎<br />
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー</p>

<p>７／３ <br />
俺ともう１人の日本男児、辻本佳はパリのシャルル・ド・ゴール空港に到着。 <br />
制作のセバスチャンによる粋な計らいでまさかのタクシーがお出迎え。 </p>

<p>日本にいた時にやりとりしていたメールの端々から、俺の初渡欧への怯えをヒシヒシと感じてくれていたのだろう。 </p>

<p>俺達は花の都、パリを華麗にスルーし、ハイウェイを走った。 </p>

<p>窓の外には憧れていたフランスの雄大な景色だ。 <br />
「偉大なる田舎」 <br />
という言葉のまさしくそれで、 <br />
広がる畑と雲の低さと右側通行がここが日本ではないことを感じさせてくれた。 </p>

<p>走ること４時間弱。 </p>

<p>俺達の住居となる場所へ到着。 <br />
セバスチャンが待っていてくれた。いい男だ。 <br />
俗語で言うイケメンだ。 </p>

<p>一通りの説明の後、一緒に街へ。 </p>

<p>紛れもないフランスだ。イメージ通りのフランスだ。 </p>

<p>石でできた家、 <br />
石畳の道、 <br />
プジョーにシトロエン。 </p>

<p>そうとなれば、俺達の最初ディナーはもちろんフランス料理か？ </p>

<p>しかしカーンの夜は早かった。 </p>

<p>あっさりファーストフードのハンバーガー。 <br />
チェーンの名前をクイックと言う。 </p>

<p>カーン城のすぐそばの芝生に腰を下ろし、バーガーをかじりながら、 </p>

<p>「とうとう来てしまったな」 と２人は口を揃えた。 </p>

<p>夜空とオレンジ色の街灯がやけに綺麗だった。 </p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2009/11/just-to-dance.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2009/11/just-to-dance.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 11 Nov 2009 14:11:49 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>カーンへ！行ってきます報告</title>
            <description><![CDATA[<p>今年のフェスティバルで制作を手伝ってくれた大藪さんが、<br />
カーン国立振付センターのエリック・ラムルーのお誘いで、<br />
制作研修へ行くことになりました！気をつけて、実り多きレポート待ってます。</p>

<p>以下は大藪さんから。</p>

<p>ーーー</p>

<p>暑い夏08でスタッフをしていましたももです。<br />
今年の暑い夏で出会った講師のエリック・ラムルーより招待をいただき、<br />
来月11月の10日から1ヶ月ほど制作さんの勉強をしにカーンに行ってきます。<br />
12月1日〜6日にかけてエリックのいるCentre Choregraphique National de Caen主催で開催されるDanse d'ailleurs 08というフェスティバルの準備をお手伝いしながら、フランスでの国際的なダンスフェスティバルの現状を実地研修、体験してきます。<br />
初めての海外一人旅に不安だらけですが、頂いた機会を無駄にしないよう貪欲に学んできたいと思っています。<br />
また、余裕があれば随時現地リポートを、<br />
無理だったら帰国後にお届けしようと思っていますのでお楽しみに。<br />
 <br />
ステキな機会を与えてくれたエリックと暑い夏に感謝☆<br />
では、行ってきます。</p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/10/post-3.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/10/post-3.html</guid>
            
            
            <pubDate>Fri, 24 Oct 2008 00:00:29 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>終了しました All the program has finished!¡</title>
            <description><![CDATA[<p>今年の暑い夏も無事全プログラム終了しました。<br />
ご参加、ご来場くださった皆様、講師のみなさま大変お疲れさまでした！</p>

<p><br />
We want you to thanks again for your cooperation and all the<br />
 effort for our festival "13th International Dance Workshop Festival in<br />
 Kyoto".</p>

<p>  All the program has finished on 11th May. We believe a lot of student<br />
 has got many ideas, energy  and passion from all of you. We also could<br />
 believe that we should keep going .</p>

<p>  Anyway , thank you for a lot of beautiful moment .<br />
 We were so happy to be with you and intorducing you to the new dancers.</p>

<p>   We will keep continuing our effort for making this " Hot Summer in Kyoto "<br />
 better and better .</p>

<p> Please keep in touch .<br />
 And please don't hesitate to suggest us any ideas .</p>

<p>  Great Thanks to you all !!! and dance together again!!!!!</p>

<p><br />
 " Hot Summer in Kyoto Office "<br />
  Director               : Yuko Mori<br />
  Program Director  : Kosei Sakamoto<br />
  Office Manager    : Yukari Ojika<br />
  Contact Overseas: Chiyo Ogino</p>

<p> Staffs:<br />
 Yuka Saeki<br />
 Yuki Goda<br />
 Kyoko Nomura<br />
 Sachiyo Fukui<br />
 Maya Kimura<br />
 Yukako Ishida<br />
 Momo Oyabu<br />
 Makiko Morimoto ( dance +)<br />
 Naoko Kogo (dance+)<br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/07/-all-the-program-has-finished.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/07/-all-the-program-has-finished.html</guid>
            
            
            <pubDate>Thu, 24 Jul 2008 00:42:21 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>メインプログラムが開幕！</title>
            <description><![CDATA[<p>オープニング公演「A Vida Enorme episode1／Nihon2008」へご来場いただいた皆様ありがとうございました。本日より京都芸術センターでのメイン期間がはじまります。</p>

<p>ワークショップを中心に、ビデオサロン、ボディーサロン、ボディーコンディショニング講座、ショーイングなど、関連企画も満載です。ぜひあそびにきてください。<br />
くわしくは<a href="http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/event.html">こちら</a>をご覧ください。</p>

<p>またワークショップは見学可能ですので、お気軽にお越しください。<br />
京都は今、新緑の眩しい良い季節になりました。</p>

<p>スタッフ一同お待ちしております。<br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post-2.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post-2.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 16:11:32 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>毎日新聞に掲載されました</title>
            <description><![CDATA[<p>迷宮ツアーの記事が掲載されました。わかりやすく読み応えのある文を書いていただきました。記事は<span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><a href="http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/%E6%AF%8E%E6%97%A5080416_web1.html" onclick="window.open('http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/%E6%AF%8E%E6%97%A5080416_web1.html','popup','width=1018,height=522,scrollbars=no,resizable=no,toolbar=no,directories=no,location=no,menubar=no,status=no,left=0,top=0'); return false">こちら</a></span>（記者：森田真湖）</p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post-1.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post-1.html</guid>
            
            
            <pubDate>Mon, 21 Apr 2008 22:58:33 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>BIG LIFE最終リハーサル</title>
            <description><![CDATA[<p>来週にせまったオープニング公演「A Vida Enome episode1/BIG LIFE」。日本語で「大いなる人生」。今日よりアンジェイクスチェンジメンバーも帰国し、全員再集合してエマニュエルとカトリーヌの豪華講師陣の下、最終リハーサルがスタートしました！</p>

<p>公演のご予約ただいま絶賛受付中です。<br />
くわしくは<a href="http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/event.html">こちら</a><br />
</p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/big-life.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/big-life.html</guid>
            
            
            <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 01:19:52 +0900</pubDate>
        </item>
        
        <item>
            <title>迷宮ツアー無事終了</title>
            <description><![CDATA[<p>室伏鴻と巡る滋賀会館「迷宮」ダンスツアー、好評のうちに終了しました。<br />
室伏さんの身体が滋賀会館の迷宮スポットに溶け込むかのような、不思議な時間でした。</p>

<p><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="cap.jpg" src="http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/cap.jpg" width="281" height="211" class="mt-image-none" style="" /></span><span class="mt-enclosure mt-enclosure-image" style="display: inline;"><img alt="IMGA0086.jpg" src="http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/IMGA0086.jpg" width="283" height="213" class="mt-image-none" style="" /></span><small>＊記録ビデオより</small></p>]]></description>
            <link>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post.html</link>
            <guid>http://www.hotsummerkyoto.com/fes08/ja/blog/2008/04/post.html</guid>
            
            
            <pubDate>Sun, 13 Apr 2008 23:32:50 +0900</pubDate>
        </item>
        
    </channel>
</rss>

